中央编译出版社即将推出的这套台湾版《徐志摩全集》由中国台北前故宫博物院院长蒋复璁和著名学者梁实秋编订,并得到徐志摩前妻张幼仪的倡议和帮助。
作为中国现代文学史上一位重要的诗人和作家,徐志摩在他不长的生命里留下了大量作品。在徐志摩罹难后不久,徐志摩的妻子陆小曼就开始着手编辑整理徐志摩的全集,但第一套徐志摩全集却迟至1969年才在台湾出版,编订者之一是徐志摩生前好友梁实秋,参与整理的还有徐志摩的前妻张幼仪。据中央编译出版社的消息,这套台湾版的《徐志摩全集》即将由该社出版,但该版本出版较早,所以也是收入徐志摩作品相对不全的一个版本。
中央编译出版社即将推出的这套台湾版《徐志摩全集》由中国台北前故宫博物院院长蒋复璁和著名学者梁实秋编订,并得到徐志摩前妻张幼仪的倡议和帮助。1969年版本的《徐志摩全集》由中国台北传记文学出版社出版,《徐志摩全集》共6辑,其中,第1辑为纪念文章与年谱(也有少量未刊稿),第6辑为遗文,其余4辑均系影印徐志摩著作的单行本,但失收了大量散佚在内地的文稿。
“这也是最早的一个《徐志摩全集》版本。”华东师范大学教授陈子善昨天对早报记者说,但也可能是最不全的一个版本,“因为它面世得比较早。”据陈子善介绍,现在共有三个版本的《徐志摩全集》,恰好分别由台湾、香港和大陆出版,除了张幼仪参与的台湾版,还有陆小曼参与的香港商务印书馆版,以及2005年天津人民出版社的大陆版,其中香港商务版曾经由上海书店出版社影印出版过,“台湾版如今要出版,也可以看做三个版本全部都在大陆出版了。”陈子善说。但他对现在引进出版台湾版《徐志摩全集》有一定的疑惑,“因为它出版得早,所以有一定的历史局限性,它在当时无法收入散落在大陆这边的徐志摩资料。但它确实有一定的纪念意义。”
根据陈子善教授介绍,《徐志摩全集》的三个版本中,最具有传奇色彩的是香港商务版。早在1936年,陆小曼在徐志摩的学生赵家璧的帮助下,编出八集本的《志摩全集》,当时最初良友准备出版。但在胡适的干预下,文稿转至商务印书馆那里,因为商务可以预支一笔现款给经济困难的陆小曼。但不久,“8·13”抗战爆发,良友破产,商务迁往香港,出版事宜被搁置,所幸的是,文稿并未遗失而是全部在香港保存。但全集直到新中国成立也未能出版,只留下清样。之后,按照政策规定,这部分清样又全部退还给陆小曼保存,“文革”爆发前,清样已经及时转交北京图书馆保存,免遭“文革”浩劫。这个版本的《徐志摩全集》直到1983年才在香港商务印书馆出版。1995年,上海书店出版社影印出版了这个版本全集。但这个香港版和台湾版一样,遗落的作品太多。
2005年天津人民出版社的《徐志摩全集》被认为是迄今收入徐志摩作品最全的一个版本,它的编者是韩石山,在受命编辑《徐志摩全集》之后,他采用“分类编年体”的体例。天津版《徐志摩全集》为8卷本,共收集了徐志摩的诗歌、散文、小说、戏剧、译文、书信、日记等共约250万字,囊括了现在能见到的所有徐志摩作品。这是以上几种全集都没有采用的办法。陈子善教授表示,尽管已经有了多个版本的《徐志摩全集》,对徐志摩作品的发掘工作依然会有新的发现。
作者:石剑峰 来源:东方早报