用户名:
密 码:
验证码:
点部译制片 过把配音瘾
2013.06.18
分享到:
  昨天,上海电影博物馆正式对公众开放。据工作人员透露,当天共接待参观者1000余人,观众年龄分布平均。
  进入上海电影博物馆,仿佛置身于上海电影历史的时空隧道。夏衍、赵丹、孙道临、谢晋、胡蝶、阮玲玉、周璇、张瑞芳等中国电影史上具有代表性的已故大师的珍贵资料及实物、上海电影技术工作者自行研制的电影设备、记录上海各大影院变迁的珍贵历史图片……这些珍贵的历史资料吸引了许多参观者。
  参观者徐定君老先生被一楼展厅中《乌鸦与麻雀》的片场还原场景所吸引,驻足观察良久。“这些历史资料与背景知识让我们看到了电影背后的东西,拉近了观众与电影的距离。”徐老先生告诉记者。
  电影博物馆的互动环节也吸引了许多参观者。在上海电影博物馆二楼的拟音室中,参观者们可以看到电影制作中各种拟音设备,并且可以亲自体验,制造出活灵活现的电影拟声。“动画片《黑猫警长》中的枪击声是用钥匙敲击铁丝圈的圆环发出的,电影《风声》中的打雷声是通过晃动大块金属片制造出来的。”博物馆志愿者热情地向记者介绍。
  参观者潘振翔先生也是位“资深”影迷,尤其钟情于译制片的他被电影配音活动所吸引。在配音室里,潘先生为自己点了日本电影《追捕》,跟着男主角“杜丘”的中文台词过了一把配音瘾。“我们这代人是看着译制片成长起来的,今天自己也来配段音,很有意思。”潘先生说。
 
 作者:张祯希  来源:文汇报