用户名:
密 码:
验证码:
【活动预告】第八期“上海译家谈:译家——读者文学沙龙”
“译之痕——我的承教录”(主讲人:周克希)
2014.05.06
分享到:
 
第八期“上海译家谈:译家——读者文学沙龙”
 
时间:2014年5月18日(周日)14点
地点:天山路356号长宁区图书馆10楼
(地铁二号线威宁路站1号口)
 
主  题:“译之痕——我的承教录”
主讲人:周克希(著名法语文学翻译家、上海译文出版社编审)
 
周克希,早年从复旦大学数学系毕业后,在华东师范大学数学系任教,曾赴法国巴黎高师进修。回国后任副教授、硕士生导师,并开始在教学、科研之余翻译数学与文学作品。终因热爱文学翻译,改行调至上海译文出版社从事外国文学编辑工作,任编审。从数学教研界改行到文学翻译界,周克希在汉语和外语之间自由穿行,他对语言的精美、对艺术的奥妙以及对人生的意义,有着深刻的体悟。他的法语译作文字清新典雅,通达晓畅,深入人心,其译笔准确传神,举重若轻,为读者、评论家所推崇。主要翻译作品有《包法利夫人》《小王子》《基督山伯爵》《三剑客》《追寻逝去的时光·卷一·去斯万家那边》《追寻逝去的时光·卷二·在少女花影下》《追寻逝去的时光·卷五·女囚》《王家大道》《不朽者》《古老的法兰西》《侠盗亚森·罗平》《格勒尼埃中短篇小说集》《幽灵的生活》及《几何·群的作用,仿射空间与射影空间》等,著有随笔集《译边草》。