12月20、21日,由上海市文联和上海电影(集团)有限公司担任指导单位,上海翻译家协会、上海电影家协会和上海电影译制厂联合喜马拉雅FM共同打造的2014“译声一试”影视翻译配音大赛决赛暨颁奖典礼在上海举行。
本届大赛设立文本翻译与配音表演两大组别。通过文联网络平台及喜马拉雅FM发布大赛消息,面向社会公开选拔。文本翻译比赛收到网络报名94人,年龄最小者19岁,最大者42岁;配音表演比赛共收到网络报名303人,年龄最小者10岁,最大者61岁。参赛选手分别来自全国27个省市自治区及美国、法国、加拿大、新加坡等海外国家,包含了学生、教师、工人、农民、公务员、企业职员、主持人、影视编导、播音员、网络配音、翻译、编辑、工程师、自由职业、IT等众多职业。
经过两天的激烈角逐,大赛两大组别各决出一等奖一名、二等奖二名、三等奖三名,优胜奖、入围奖、最佳组合奖和最佳指导奖等奖项若干名。来自山东青岛的选手刘飞和来自上海的制片助理唐雅菁分获翻译组、配音组第一名,徐寅、马传序、李郝瑞、刘飞、舒畅等五名选手获得了上海电影译制厂的签约合作机会。
本届大赛积极响应中国文联关于在文艺界广泛开展“深入生活、扎根人民”主题实践活动的号召,在前九届“大学生影视翻译配音邀请赛”的基础上,面向社会公开选拔的一次有益尝试和新的开拓。比赛扩大了参赛范围、不设年龄限制,旨在丰富更广大人民群众的精神文化生活,创新更多富有文化内涵的赛事活动,引导更多群众追梦艺术、走进艺术、演绎艺术、崇尚艺术。同时,主办方希望通过赛事活动,发掘更多优秀的影视配音和翻译人才,积极推动游戏、动漫、广告等声音产业的发展,为中国电影事业的发展营造良好的艺术氛围。
本届大赛的另一创新之处是与国内最大的移动音频分享平台——喜马拉雅FM进行合作,参赛选手通过手机直接录音并上传作品参赛。本次合作也是在党中央“加速传统媒体与新媒体的融合”的重要思想指导下,结合大赛的实际情况,积极推进上海文化事业新媒体化及互联网化的有力实践。
资深翻译家张春柏、赵国华、舒畅,著名配音艺术家乔榛、刘广宁、刘风应邀担任决赛评委,上海电影译制厂程玉珠、曾丹、黄莺等专业老师为配音组决赛选手进行了专题辅导,为本届赛事打造了一台集娱乐与专业相结合的都市文化大赛。
上海市文联专职副主席、秘书长沈文忠,上海翻译家协会副会长张春柏,上海电影家协会主席张建亚、常务副主席许朋乐、副主席刘风,喜马拉雅FM副总裁杨申等出席颁奖仪式并为获奖选手颁奖。
翻译组获奖名单:
一等奖 刘 飞
二等奖 舒 畅 杨 帆
三等奖 黄雪玲 陈朱俪 杨明芳
优胜奖 倪笑笑 陈菲菲 白玮琪 朱其芳 王慰慈 温丹萍
入围奖 朱芷逸 姚予熙 杨 舟 凌 晨 段歆玥 石开妍 杨颐静 陆 燕 吴 帅 韩 玉 陈露莎
配音组获奖名单:
一等奖 唐雅菁
二等奖 马传序 梁达伟
三等奖 徐 寅 卢彦伯 周铭娟
优胜奖 李 沛 李郝瑞 张 谦 蒋毅晖 王心月 马佳希
最佳组合 马传序 唐雅菁
入围奖 王子儿 廖 琦 张剑锋 董佩佩 陈洛伊 姜 雷 常文涛 王晓飞 袁茜茜 沈绉斐 吴锁山 夏梦科 李 洁
吴银燕 李晨雨 池东眉