用户名:
密 码:
验证码:
【活动预告】第十二期“上海译家谈“:读书人可以过N种人生
2015.05.18
分享到:
 “上海译家谈:译家——读者文学沙龙” 第十二期
 
主题:读书人可以过N种人生
时间:2015年5月30日(周六)下午14点
地点:长宁区图书馆8楼(天山路356号,地铁二号线威宁路站1号口)
嘉宾:马振骋(中国资深翻译家)
 
  本次活动无需预约,可直接签到入场,并有机会获得嘉宾译著签名书籍。(因场地座位数量有限,请参加活动者尽早到场)
 
 
主要内容
  嘉宾将通过自己在翻译和阅读中的丰富经历,来让读者感受阅读对人给予的改变,畅谈文学欣赏与人生。此外,他还将就外国文学作品阅读过程中遇到的问题谈谈个人的看法和建议,希望能让读者有所收获。
 
 
 
嘉宾简介
  马振骋,中国资深翻译家,南京大学外语系法国语言文学专业毕业,曾先后在北京轻工业学院、上海第二医科大学任教。主要译作有《蒙田随笔全集》、《小王子》、《人的大地》、《人都是要死的》、《贺拉斯》、《瑞典火柴》、《大酒店》、《如歌的行板》、《毁灭,她说》、《罗兰之歌》、《田园交响曲》、《慢》、《要塞》、《斯科塔的太阳》、《庆祝无意义》等。在《万象》、《译文》等多家报刊撰有数十篇随笔。散文集有《巴黎,人比香水神秘》、《镜子中的洛可可》等。他是首届“傅雷翻译出版奖”得主之一。