用户名:
密 码:
验证码:
美国人薄英展示“流动”水墨
2012.07.08
分享到:
      一位土生土长的美国人,热爱中国文化并不让人惊异,让人惊异的是他竟就此一头扎进中国碑刻研究与制墨,甚至因而告别耶鲁大学的艺术史论研究,而潜心于以水墨意象营造自己心中的艺术世界——这位美国人就是Ian Boyden,他给自己取的中文名是薄英。
  一场主题为“流动——薄英的艺术”的艺术展昨天在苏州博物馆正式对外展出。主办方苏州博物馆、金诚传媒以及J.Y FINE ART在联合举办这一展览的同时,还在苏州博物馆报告厅举行了“颠覆——当代国际语境下的水墨意义”的论坛活动。美国波士顿大学艺术史系教授、书法学者白谦慎,南京艺术学院教授薛龙春,浙大艺术史与考古中心主任缪哲等与薄英一起探讨了在当代国际语境下的水墨意义。
  薄英是美国画家、作家、书籍装帧设计师,他曾在中国和日本留学,薄英的画作使用的都是自己亲手制作的颜料与墨汁,所用材料则包括研磨的陨石、淡水珍珠,以及从林火余烬中捡回的炭黑。此次展品包括薄英最新的20幅水墨与版画、7部特制珍本书籍以及影像装置,从8月7日开始,薄英作品还将在J.Y艺术顾问机构(苏州平江区敬文里29号)进行。
  白谦慎认为,薄英可称得上是一位美国的文人艺术家,中国文人画讲究“诗书画印”结合,而曾留学东方的薄英经过多年的努力,也逐渐具备了中国画所需的部分艺术修养。他多次来到中国,学习中国的文化艺术,练书法,仿碑帖,画中国画,研究中国的诗。薄英研究墨,自己制作墨汁和颜料,并进行创作。薄英说:“我不断追寻碳素墨水自身的精神,我希望有朝一日能够画出一幅与碳本身蕴含的精神相契合的作品。”
  当然,作为一个美国人,其水墨画与中国传统水墨仍有着较大不同,比如,在笔墨方面,有墨而少笔。
  有意思的是,薄英同时还是一位书籍装帧设计师,海外知名书法家张充和曾将她的小诗词交由薄英出版为一本书《桃花鱼》,并被誉为“世界上最美的书”之一。
作者:江村    来源:东方早报