用户名:
密 码:
验证码:
【活动报名】“海上译荟”——解密丹•布朗|嘉宾:朱振武
2017.03.17
分享到:
  “海上译荟”翻译沙龙是上海翻译家协会和上海中版翻译有限公司联合推出2017年全新的合作项目,旨在充分发挥上海翻译家协会的专家优势资源,同时凸显中版翻译专业、正面、积极的形象及企业文化精神,通过“海上译荟”聚集更多外语和文学翻译爱好者。
 
 
 
主 题:“海上译荟”——解密丹•布朗
嘉 宾:朱振武
主 办:上海翻译家协会 上海中版翻译有限公司
地 点:虹口区溧阳路735号4301室(地铁四、十号线海伦路站2号口)
时 间:3月25日(周六)下午2点
 
报名方式http://t.cn/RiDNVDz
备  注:本次沙龙免费,另有精美下午茶和神秘礼品赠送
 
主要内容
  丹·布朗堪称美国最著名畅销书作家之一。他的小说《达·芬奇密码》自问世以来,一直高居《纽约时报》畅销书排行榜榜首。其父亲是知名数学教授,母亲则是宗教音乐家,成长于这样的特殊环境中,科学与宗教这两种在人类历史上看似如此截然不同却又存在着千丝万缕关联的信仰成为他的创作主题。
  丹·布朗小说中,高科技知识文化与古代神秘知识文化总是发生着融合与冲突,这既是“丹·布朗旋风”显示的一道靓丽风景,也是当代人类真实生存状态的镜像。小说主人公生活在高科技知识文化的包裹里,具备高科技文化知识和研究创造的才能。他们是高科技知识的从业者,高科技知识的享用者,也思考着高科技知识文化给人类生存造成的新的社会问题和未来。
  本次沙龙的嘉宾朱振武教授正是《达·芬奇密码》的译者,也是丹·布朗小说的御用翻译家。朱振武教授将带领大家一起走进丹·布朗的神秘世界。
 
嘉宾链接
 
 
朱振武
 
  文学博士,外国文学与翻译博士后,教授,博导;中国作协会员,中国外国文学研究会副秘书长,上海翻译家协会理事;上海师范大学教授, 国家重点学科比较文学与世界文学学科带头人。主持国家哲学社会科学规划项目两项、国家重大招标项目子项目一项,出版学术著作十余种,译著二十余种,编著五十余种,在核心期刊上发表专题论文一百七十多篇,在重要报纸上发表时评和学术文章多篇;主持译介了《达•芬奇密码》等文化悬疑小说。
 
作品介绍
 
《解密丹·布朗》
朱振武 著 编
人民文学出版社出版
 
《失落的秘符》
朱振武 译
人民文学出版社出版
 
《达·芬奇密码》
朱振武等 译
上海文艺出版社出版