用户名:
密 码:
验证码:
【活动报名】欧洲之窗NO.5:含英咀华谈英诗 |嘉宾:黄福海
2017.09.18
分享到:
 
  主 题:含英咀华谈英诗
  嘉 宾:黄福海
  主 办:上海翻译家协会  
      杨浦区图书馆
  地 点:杨浦区图书馆四楼多功能厅
      (平凉路1490弄1号) 
  时 间:9月23日(周六)14:00
 
  报名方式:点击“链接”报名参加
 http://m.wenhuayun.cn/wechatActivity/preActivityDetail.do?activityId=e2fd28c0731c46c8a3008b5d399b45c6
 
  活动内容:
  本次活动邀请英语文学翻译家黄福海,与读者一同品味诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,感受诗歌语言中独特的美与和谐所带来的无穷的魅力。
嘉宾简介
 
 
黄福海
 
  上海翻译家协会理事,中华诗词学会、上海诗词学会会员。毕业于复旦大学外语系英美文学专业,曾留学英国利兹大学,主攻英国诗歌。现任英国某律师事务所高级法律翻译。从事英语格律诗及中国古典诗歌的独立翻译与研究,创作并发表旧体诗词、现代格律体新诗,发表有关中国古典诗歌及汉诗英译的论文10余篇。英译中作品有《爱尔兰当代诗选》、阿米亥诗集《开•闭•开》、菲茨杰拉德长篇小说《末代大亨的情缘》、凯纳兹长篇小说《爱的招魂》、毛姆短篇小说集《木麻黄树》等。中译英作品有长篇叙事诗《孔雀东南飞》和叙事诗《木兰辞》的格律体英译、《胡适诗选》英译等。旧体诗词作品有《达盦诗集》,传记作品有《纸囚诗韵贯中西:吴钧陶传》(合著)。
 
作品介绍
 
 
《爱是一种眼神》
作者:卡罗尔·安·达菲
黄福海 译
湖南文艺出版社
2017年1月出版
 
 
《开·闭·开》
作者:耶胡达·阿米亥
黄福海 译
上海译文出版社
2016年8月出版