用户名:
密 码:
验证码:
译协举办欧洲之窗第一讲
《莱茵春风——经典德国诗歌赏析》
2019.03.25
分享到:
    3月23日市民文化节启动当日,上海翻译家协会和杨浦区图书馆共同举办了2019欧洲之窗第一讲:《莱茵春风——经典德国诗歌赏析》。讲座人陈壮鹰教授是上海外国语大学德语系主任,博士生导师,上海翻译家协会理事。讲座一经发布,即吸引总共近2400次的点击,近170名读者报名。实际到场观众100余名,将杨浦区图书馆新馆2楼多功能厅完全坐满。本场讲座参加者不仅有传统的405060后群体,也有近三分之一708090后群体,更有10余名00后参加,各年龄段观众都对德国诗歌和德语文学表现出了较高的兴趣。有观众在讲座后特意到协会公众号留言,盛赞讲座的水平和质量,认为讲座引发自己对德国文化的强烈向往。
    讲座首先对德语诗歌的发展历程、音韵节奏的构建特点进行简要介绍,随后以歌德、席勒、海涅等几位文学大师的经典代表诗作为例,向观众展示德语诗歌的精髓和魅力,带领大家共同赏析,畅游诗歌的海洋。
    讲座前,主办方向最早到达的5名观众赠送了《中国:异域想象》诗集,向最早报名的10名观众赠送了由陈壮鹰教授翻译的《瑞士当代小说译丛:鸽子起飞》。
    经过几年的观众群体精心培育,讲座人认真邀请,讲座前主题策划、包装,讲座发动渠道积极开发,讲座场地专业布置,并充分考虑年轻观众需求和观众体验,我会的外国文学讲座产品线逐渐呈现清晰的脉络,品牌效应越发明显,受到会员和社会民众的关注和好评。在2019年初的理事会上,理事们充分肯定了协会工作的同时亦特别赞成了加大讲座举办范围的举措,要求协会继续在讲座组织上做大做强,在中外文化交流加快加深的时代大背景下,为中西文化交流融合作出积极贡献。