用户名:
密 码:
验证码:
外国文学进校园举办《马克•吐温的“历险记”》讲座
2019.06.21
分享到:
由上海翻译家协会、上海译文出版社《外国文艺》杂志、上海师范大学基础教育中心共同主办的“外国文学进校园——中学生阅读习惯养成”于6月21日在同济大学第二附属中学举行。讲座主题为《马克·吐温的“历险记”》。主讲人王青松是上海师范大学副教授,硕士生导师,上海翻译家协会会员,文学博士。他主要研究英美文学与翻译,主要译作有《古道》、《托尔金的袍子》、《月亮宝石》、《斯诺小姐,你被炒了》(即出)等一百余万字。他在《外国文学评论》、《上海师范大学学报》、《解放军外国语学院学报》等杂志发表论文多篇,主持教育部、上海市科研项目,出版专著《纳博科夫小说:追逐人生的主题》、《马克吐温》等,参与编写《外国文学史》等教材、著作。初中部100余名学生现场聆听了讲座,认真记录了讲座的内容。
王青松教授从美国著名作家马克·吐温的个人经历入手,向初中的学生讲述了作家曲折的奋斗人生以及这段人生经历带给作家的影响。接着,主讲人从学生课堂教材已经接触、了解的《汤姆·索亚历险记》的选段开始,引导学生了解小说整体情节,把同龄主人公的优缺点和自己的比较,从而引发思考,如果面对相似的问题时会作出何种选择。当学生进入思考阶段后,再进一步讲述马克·吐温的另一部明著《哈克贝利·芬历险记》。该小说的主人公的经历更丰富。主讲人把主人公面对的人生选择也抛给了学生,让他们了解主人公为何历险,作出与当时社会大部分成人都不同的选择的原因为何。讲座的最后,主讲人给出了3个开放性的问题,让学生在讲座后思考。学生纷纷表示会利用暑期重新打开马克·吐温的著作,带着问题阅读这2本姐妹篇。学生一边思考这3个问题,一边提出了自己的问题。
这是外国文学进校园活动第二次进入该校。2018年该校高中部学生聆听了讲座。学校方面表示由高校教授主讲的外国经典文学作品的讲座对学生的语文阅读和启迪人生都具有深远的意义。