2024年3月24日,我国著名的俄罗斯文学翻译家草婴先生诞辰101周年,宁波图书馆永丰馆三楼报告厅举行“宁波人文馆·草婴文献馆”的开馆仪式。来自上海、宁波的众多文化界人士、翻译爱好者以及市民齐聚宁波图书馆,一同见证开馆仪式。
2019年,草婴先生的女儿旅美艺术家盛姗姗女士多次与宁波图书馆沟通,将草婴先生的手稿、信札、书籍及生前用品捐给宁波图书馆,用于草婴文献馆建设,先后捐赠1500余件文献资料。
草婴文献馆2023年启动建设,该馆由“前言、人生路、翻译成就、译学贡献、温馨情谊”五个部分组成,全面反映了草婴对翻译事业的执着的一生。文献馆陈列了草婴全部译著、部分手稿、翻译用书以及他的影像资料和用品。希望社会各界人士可以通过文献馆,沉浸式走近这位译坛大师,了解其文学思想,感触其平凡而又伟大的一生。
草婴(1923.3.24—2015.10.24),原名盛峻峰,浙江宁波镇海人。上海翻译家协会第一任会长,著名俄罗斯文学翻译家,不仅翻译了莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,更是倾其20余年之力翻译了托尔斯泰的小说。主要翻译作品有托尔斯泰小说12卷(《战争与和平》、《安娜﹒卡列尼娜》、《复活》、《一个地主的早晨》、《哥萨克》、《克鲁采奏鸣曲》、《哈吉﹒穆拉特》、《童年﹒少年﹒青年》);肖洛霍夫作品《新垦地》(1、2)、《顿河故事》、《一个人的遭遇》;莱蒙托夫《当代英雄》;卡塔耶夫《团的儿子》;尼古拉耶娃《拖拉机站站长和总农艺师》等。