10月30日晚,《流淌心底的歌——薛范翻译生涯60周年专场音乐会》在上海音乐厅举行。
薛范先生是中国著名的翻译家和音乐学家,一生致力于外国歌曲的翻译、介绍和研究。自1953年发表第一首译作 至今,译配发表了世界各国歌曲近2000首,其中包括脍炙人口的《莫斯科郊外的晚上》、《鸽子》、《雪绒花》、 《回忆》、《草帽歌》、《西班牙女郎》、《你是我的心》等传唱广泛的佳作。
为表彰薛范先生对外国歌曲翻译所作出的巨大贡献,上海市文联、上海音协、上海作协和上海译协联合举办了这台音乐会,上海歌剧院以及其他专业歌唱演员倾情演出薛范先生翻译的世界名曲,并由上海爱乐乐团交响乐伴奏。此外,著名的民间乐团——上海腾韵交响乐团及其歌唱演员也将奉献一台《薛范先生翻译世界名曲专场音乐会》,
近日,上海音乐出版社出版了《薛范60年翻译歌曲选》,精选了薛范所翻译的2000多首世界各国歌曲中的246首。