用户名:
密 码:
验证码:
东方翻译2012年第4期(总第18期)
2013.02.26
分享到:
特稿
文化典籍的外译与接受语境(廖七一)
 
研究与教学
也谈“韬光养晦”的翻译(葛孝琴)
从几篇重要文献看葛浩文的翻译思想(孙会军)
以专业翻译理念为核心的翻译专业硕士理论教学(丁欣)
 
译海钩沉
创办初期的新学会社与《外国地名人名辞典》的编译 (邹振环)
 
译人译事
当代中国文学的英译—妮基•哈曼访谈录(郝丽)
 
汉籍外译研究
自我期待与他者眼光——英译中国文学的阅读与接受 (耿强)
借帆出海——史译论语选载之三(史志康)
 
文化视野
“不忠的美人”——略论朱迪特•戈蒂耶的汉诗“翻译”(孟华)
译无全功──认识文学翻译的几个”路障” (余光中)
济慈:余光中的“家人”——读余氏《济慈名著译述》随笔(黄维樑)
 
翻译工作坊
 江湖满地--小议“江湖”该如何英译 (郑培凯)
 新、热词英译漫谈(7):红包、黑车 (张健、雷蕾)
 
名译赏析
知识与力量:散文的思辨——刘炳善译德•昆西《知识的文学与力量的文学》(节选)赏析(王宏印)
 
书评
翻译与跨文化交流:主题‧视角‧方法(谭载喜)
当代语言学途径翻译研究的最新发展面貌——评《当代语言学途径翻译研究的新发展——语篇•斡旋调解•语境化》(张莹)
 
读者来信
《包天笑教育翻译小说“三记”》一文指谬(张建青)